བློ་སྦྱོང་ཚིགས་བརྒྱད་མ་བཞུགས་སོ། །(藏汉对照)

ཡོང་ཁུངས།   དགེ་ལུགས་པའི་དྲ་བ།     སྤེལ་དུས།  2016-02-29 22:51:38     རྩོམ་པ་པོ།   གླང་རི་ཐང་པ་རྡོ་རྗེ་སེང་གེ    ཀློག་ཐེངས།  

                                        U9926P1443DT20130621150719.jpg

༄།བློ་སྦྱོང་ཚིགས་བརྒྱད་མ་བཞུགས་སོ། །
菩提心修持八法
 
གླང་རི་ཐང་པ་རྡོ་རྗེ་སེང་གེས།
朗日唐瓦作
多识译
བདག་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།།
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས་ལྷག་པའི།།
དོན་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་བསམ་པ་ཡིས།།
རྟག་ཏུ་གཅེས་པར་འཛིན་པར་ཤོག།
自己将那诸众生,
看作重于如意宝,
能成大事之心情,
敬重爱护常不懈。
གང་དུ་སུ་དང་འགྲོགས་པའི་ཚེ།།
བདག་ཉིད་ཀུན་ལས་དམན་བལྟ་ཞིང༌།།
གཞན་ལ་བསམ་པ་ཐག་པ་ཡིས།།
མཆོག་ཏུ་གཅེས་པར་འཛིན་པར་ཤོག།
无论与谁相处时,
看作自己比人低,
诚心诚意对别人,
尊重爱护要坚持。
སྤྱོད་ལམ་ཀུན་ཏུ་རང་རྒྱུད་ལ།།
རྟོག་ཅིང་ཉོན་མོངས་སྐྱེས་མ་ཐག།
བདག་གཞན་མ་རུང་བྱེད་པས་ན།།
བཙན་ཐབས་གདོང་ནས་བཟློག་པར་ཤོག།
时时观察自己心,
不良情绪产生时,
视为伤他害己因,
立即克制断萌生。
རང་བཞིན་ངན་པའི་སེམས་ཅན་དང༌།།
སྡིག་སྡུག་དྲག་པོས་ནོན་མཐོང་ཚེ།།
རིན་ཆེན་གཏེར་དང་འཕྲད་པ་ལྟར།།
རྙེད་པར་དཀའ་བས་གཅེས་འཛིན་ཤོག།
遇到虽是恶众生,
罹难需要救助时,
应视有幸获宝藏,
难得之机不放弃。
བདག་ལ་གཞན་གྱིས་ཕྲག་དོག་གིས།།
གཤེ་སྐུར་ལ་སོགས་མི་རིགས་པའི།།
གྱོང་ཁ་རང་གིས་ལེན་པ་དང༌།།
རྒྱལ་ཁ་གཞན་ལ་འབུལ་བར་ཤོག།
别人对己生嫉恨,
做出诋毁中伤时,
自己甘心受亏损,
喜悦满足给对方。
གང་ལ་བདག་གིས་ཕན་བཏགས་པའི།།
རེ་བ་ཆེ་བ་གང་ཞིག་གིས།།
ཤིན་ཏུ་མི་རིགས་གནོད་བྱས་ནའང༌།།
བཤེས་གཉེན་དམ་པར་བལྟ་བར་ཤོག།
希望得到帮助者,
如愿以偿施助后,
反而以怨报德者,
视为良师资修心。
མདོར་ན་དངོས་སམ་བརྒྱུད་པ་ཡི།།
ཕན་བདེ་མ་རྣམས་ཀུན་ལ་འབུལ།།
མ་ཡི་གནོད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཀུན།།
གསང་བས་བདག་ལ་ལེན་པར་ཤོག།
总之直接或间接,
一切利乐给众生,
众生之苦与不幸,
愿转移到自身上。
དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི།།
རྟོག་པའི་དྲི་མས་མ་སྦགས་ཤིང༌།།
ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་ཤེས་པའི་བློས།།
ཞེན་མེད་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་ཤོག།
以上种种意愿中,
丝毫不染世八风,
识得诸法虚幻相,
解脱执实诸枷锁。
གོ་བདེ་བར་བསྒྱུར་ན།
1.爱敬一切众生如珍宝;
2.谦虚和顺恭敬诸众生;
3.烦恼一露苗头就拔除;
4.对待恶深苦重更慈悲;
5.自己吃亏便宜让给人;
6.恩遭仇报视为修忍缘;
7.苦难自受快乐给“母亲”;
8.八病不染破除实执妄。

གསལ་འདེབས། 
            རྩོམ་འདིའི་པར་དབང་ངེད་དགེ་ལུགས་པའི་དྲ་བར་གཏོགས་པས་གང་འདོད་དུ་གཞན་དུ་མི་འགོད་པ་དང་། གལ་ཏེ་འགོད་ན་རྩོམ་ཁུངས་དང་སྦྲེལ་ཐག་གསལ་པོར་དགོད་པར་ཞུ། 
              དྲ་བའི་སྦྲེལ་ཐགhttp://www.tb1025.cn

བརྒྱུད་འགོད།